Nehemiah 6:17

HOT(i) 17 גם בימים ההם מרבים חרי יהודה אגרתיהם הולכות על טוביה ואשׁר לטוביה באות אליהם׃
Vulgate(i) 17 sed et in diebus illis multae optimatium Iudaeorum epistulae mittebantur ad Tobiam et a Tobia veniebant ad eos
Clementine_Vulgate(i) 17 Sed et in diebus illis multæ optimatum Judæorum epistolæ mittebantur ad Tobiam, et a Tobia veniebant ad eos.
Wycliffe(i) 17 But also in tho daies many pistlis of the principal men of Jewis weren sent to Tobie, and camen fro Tobie to hem.
Coverdale(i) 17 And at ye same tyme were there many of ye chefe of Iuda, whose letters wete vnto Tobias, & from Tobias vnto them
MSTC(i) 17 And at the same time were there many of the chiefs of Judah, whose letters went unto Tobiah, and from Tobiah unto them.
Matthew(i) 17 And at the same time were ther many of the chefe of Iuda, whose letters went vnto Tobiah, and from Tobiah vnto them
Great(i) 17 And at the same tyme were ther many of the chefe of Iuda, whose letters wente vnto Tobiah, and agayne from Tobiah vnto them
Geneva(i) 17 And in these dayes were there many of the princes of Iudah, whose letters went vnto Tobiah, and those of Tobiah came vnto them.
Bishops(i) 17 And at the same time were there many of the chiefe of Iuda whose letters wente vnto Tobia, and againe from Tobia vnto them
DouayRheims(i) 17 Moreover in those days many letters were sent by the principal men of the Jews to Tobias, and from Tobias there came letters to them.
KJV(i) 17 Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.
KJV_Cambridge(i) 17 Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.
Thomson(i) 17 In those days many of the nobles of Juda sent letters to Tobias, and received letters from him.
Webster(i) 17 Moreover, in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and the letters of Tobiah came to them.
Brenton(i) 17 And in those days letters came to Tobias from many nobles of Juda, and those of Tobias came to them.
Brenton_Greek(i) 17 Καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀπὸ πολλῶν ἐντίμων Ἰούδα ἐπιστολαὶ ἐπορεύοντο πρὸς Τωβίαν, καὶ αἱ Τωβία ἤρχοντο πρὸς αὐτούς·
Leeser(i) 17 Moreover in those days the nobles of Judah despatched frequently their letters unto Tobiyah, and those of Tobiyah came unto them.
YLT(i) 17 Also, in those days the freemen of Judah are multiplying their letters going unto Tobiah, and those of Tobiah are coming in unto them;
JuliaSmith(i) 17 Also in these days the nobles of Judah were multiplying their letters going to Tobiah, and those to Tobiah came to them.
Darby(i) 17 Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobijah, and those of Tobijah came to them.
ERV(i) 17 Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and [the letters] of Tobiah came unto them.
ASV(i) 17 Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and [the letters] of Tobiah came unto them.
JPS_ASV_Byz(i) 17 Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.
Rotherham(i) 17 Moreover, in those days, were the nobles of Judah busy with their letters which were going unto Tobiah,––and those of Tobiah were coming unto them;
CLV(i) 17 Also, in those days the freemen of Judah are multiplying their letters going unto Tobiah, and those of Tobiah are coming in unto them;"
BBE(i) 17 And further, in those days the chiefs of Judah sent a number of letters to Tobiah, and his letters came to them.
MKJV(i) 17 And in those days the nobles of Judah were increasing their letters going to Tobiah; and Tobiah's came to them.
LITV(i) 17 And in those days the nobles of Judah were increasing their letters going to Tobiah, and those of Tobiah came to them.
ECB(i) 17 Also in those days the nobles of Yah Hudah abound passing their epistles to Tobi Yah; and they of Tobi Yah come to them.
ACV(i) 17 Moreover in those days the ranking men of Judah sent many letters to Tobiah, and the letters of Tobiah came to them.
WEB(i) 17 Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah’s letters came to them.
NHEB(i) 17 Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah's letters came to them.
AKJV(i) 17 Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and the letters of Tobiah came to them.
KJ2000(i) 17 Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.
UKJV(i) 17 Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.
EJ2000(i) 17 Likewise, in those days the principals of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.
CAB(i) 17 And in those days letters came to Tobiah from many nobles of Judah, and those of Tobiah came to them.
LXX2012(i) 17 And in those days letters came to Tobias from many nobles of Juda, and those of Tobias came to them.
NSB(i) 17 The leaders of Judah exchanged letters with Tobiah.
ISV(i) 17 Meanwhile, at that time the nobles of Judah continued to send many letters to Tobiah, and Tobiah kept sending letters to them.
LEB(i) 17 Also, in those days the nobles of Judah increasingly sent their letters to Tobiah, and letters from Tobiah returned to them.
BSB(i) 17 Also in those days, the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah’s letters came back to them.
MSB(i) 17 Also in those days, the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah’s letters came back to them.
MLV(i) 17 Moreover in those days the ranking men of Judah sent many letters to Tobiah and the letters of Tobiah came to them.
VIN(i) 17 Also, in those days the nobles of Judah increasingly sent their letters to Tobiah, and letters from Tobiah returned to them.
Luther1545(i) 17 Auch zu derselben Zeit waren viel der Obersten Judas, deren Briefe gingen zu Tobia und von Tobia zu ihnen.
Luther1912(i) 17 Auch waren zu derselben Zeit viele der Obersten Juda's, deren Briefe gingen zu Tobia und von Tobia zu ihnen.
ELB1871(i) 17 Auch ließen in jenen Tagen Edle von Juda viele Briefe an Tobija abgehen, und solche von Tobija kamen an sie.
ELB1905(i) 17 Auch ließen in jenen Tagen Edle von Juda viele Briefe an Tobija abgehen, und solche von Tobija kamen an sie.
DSV(i) 17 Ook schreven in die dagen edelen van Juda vele brieven, die naar Tobia gingen; en die van Tobia kwamen tot hen.
Giguet(i) 17 Et, en ces jours-là, des lettres de plusieurs nobles de Juda arrivaient à Tobias, et celles de Tobias leur arrivaient.
DarbyFR(i) 17 En ces jours-là aussi, des nobles de Juda envoyèrent lettres sur lettres à Tobija, et celles de Tobija leur arrivaient;
Martin(i) 17 Mais aussi en ces jours-là les principaux de Juda envoyaient Lettres sur Lettres qui allaient à Tobija; et celles de Tobija venaient à eux.
Segond(i) 17 Dans ce temps-là, il y avait aussi des grands de Juda qui adressaient fréquemment des lettres à Tobija et qui en recevaient de lui.
SE(i) 17 Asimismo en aquellos días iban muchas cartas de los principales de Judá a Tobías, y las de Tobías venían a ellos.
ReinaValera(i) 17 Asimismo en aquellos días iban muchas cartas de los principales de Judá á Tobías, y las de Tobías venían á ellos.
JBS(i) 17 Asimismo en aquellos días iban muchas cartas de los principales de Judá a Tobías, y las de Tobías venían a ellos.
Albanian(i) 17 Në ato ditë edhe paria e Judës i dërgonte shpesh letra Tobiahut dhe merrte letra prej Tobiahut.
RST(i) 17 Сверх того в те дни знатнейшие Иудеи много писали писем, которые посылались к Товии, а Товиины письма приходили к ним.
Arabic(i) 17 وايضا في تلك الايام اكثر عظماء يهوذا توارد رسائلهم على طوبيا ومن عند طوبيا اتت الرسائل اليهم.
Bulgarian(i) 17 А в онези дни юдовите благородни изпращаха много писма до Товия, и писма от Товия идваха до тях.
Croatian(i) 17 A onih dana mnogi su židovski velikaši često slali svoja pisma Tobiji i mnoga su primali od Tobije.
BKR(i) 17 Také v těch dnech i listy často posílali přednější Judští k Tobiášovi, tolikéž od Tobiáše docházely k nim.
Danish(i) 17 Ogsaa i de samme Dage skreve de ypperste af Juda deres mange Breve, som gik til Tobia, og Breve fra Tobia kom til dem.
CUV(i) 17 在 那 些 日 子 , 猶 大 的 貴 冑 屢 次 寄 信 與 多 比 雅 , 多 比 雅 也 來 信 與 他 們 。
CUVS(i) 17 在 那 些 日 子 , 犹 大 的 贵 胄 屡 次 寄 信 与 多 比 雅 , 多 比 雅 也 来 信 与 他 们 。
Esperanto(i) 17 Krom tio, en tiuj tagoj la eminentuloj el la Judoj skribis multe da leteroj al Tobija, kaj leteroj de Tobija venis al ili;
Finnish(i) 17 Ja siihen aikaan oli monta Juudan ylimmäisistä siellä, joiden kirjat menivät usein Tobialle ja Tobian kirjat heidän tykönsä.
FinnishPR(i) 17 Niinä päivinä meni myös Juudan ylimyksiltä lukuisia kirjeitä Tobialle, ja Tobialta tuli kirjeitä heille.
Haitian(i) 17 Pandan tout tan sa a, chèf peyi Jida yo te kenbe kontak ak Tobija. Yonn t'ap voye lèt bay lòt.
Hungarian(i) 17 E napokban is sok levelet küldének némely zsidó elõljárók Tóbiásnak, és viszont Tóbiástól sok jöve hozzájok.
Indonesian(i) 17 Sementara itu para pemimpin Yahudi masih juga mengadakan surat-menyurat dengan Tobia.
Italian(i) 17 A que’ dì ancora andavano e venivano lettere di molti notabili di Giuda a Tobia, e di esso a loro.
ItalianRiveduta(i) 17 In que’ giorni, anche de’ notabili di Giuda mandavano frequenti lettere a Tobia, e ne ricevevano da Tobia,
Korean(i) 17 그 때에 유다의 귀인들이 여러번 도비야에게 편지하였고 도비야의 편지도 저희에게 이르렀으니
Lithuanian(i) 17 Tomis dienomis Judo kilmingieji dažnai susirašinėjo su Tobija.
PBG(i) 17 Bo poznali, że się ta sprawa od Boga naszego stała. W oneż dni wiele przedniejszych z Judy listy swe często posyłali do Tobijasza, także od Tobijasza przychodziły do nich.
Portuguese(i) 17 Além disso, naqueles dias o nobres de Judá enviaram muitas cartas a Tobias, e as cartas de Tobias vinham para eles.
Norwegian(i) 17 I de dager sendte også de fornemste i Juda mange brev til Tobias, og fra Tobias kom det brev til dem igjen.
Romanian(i) 17 În vremea aceea erau unii fruntaşi din Iudeia, cari trimeteau deseori scrisori lui Tobia şi primeau şi ei scrisori dela el.
Ukrainian(i) 17 Тими днями також шляхетні юдеї писали багато своїх листів, що йшли до Товійї, а Товійїні приходили до них.